+38(093) 272-94-04

Распространенные ошибки в английском языке в 2026

Распространенные ошибки в английском языке в 2026 году: 10 выражений, которые ты используешь неправильно. Исправь до интервью на английском.

Распространенные ошибки в английском языке в 2026
9 Апрель, 2026 Veronika Kosiak

14 мин читать

Ошибки в английском

Каждый язык уникален и постоянно меняется – особенно в 2026 году, когда английский активно используется в работе, онлайне и международной коммуникации. То, что естественно звучит в одном языке, может не работать в другом – и наоборот.

В этой статье разберём ключевые различия между русским и английским и посмотрим на 10 слов и выражений, где чаще всего возникают ошибки в английском сегодня. Это самые распространённые ошибки в английском, которые до сих пор мешают звучать уверенно – на собеседованиях, в переписке и в работе с международными командами.

Топ-10 распространенных ошибок в английском

Case #1:  I am agree

– I am agree with you 🤝
Звучит знакомо? В 2026 это всё ещё одна из самых частых ошибок.

В английском многие состояния передаются через конструкцию to be + прилагательное:

to be angry with – злиться
to be afraid of – бояться
to be interested in – интересоваться
to be late – опаздывать
to be ready – быть готовым

⚠️ Но есть нюанс
 Слово agree сюда НЕ подходит.
Почему так происходит?

❌Логика “как в английском”
Мы знаем конструкции типа I am sure / I am ready и автоматически говорим:
I am agree

❌ Логика “как в русском”
“Я согласен” = прилагательное → значит нужен to be
Но в английском это не состояние, а действие.

👉 В английском agree — это глагол.

❌ I am agree with you
✅ I agree with you

❌ She is agree
✅ She agrees

Упражнение #1

Мы собрали 12 самых распространенных фраз, где ошибка появляется чаще всего.
1. Составь предложения о себе с приведенными ниже примерами, чтоб искоренить ошибку.
2. Каждый правильный вариант в колонке с ✅ повтори по 5 раз с разными интонациями.
Твоя задача – запомнить фразу целиком.

Фраза/Слово Неправильно Правильно Твой пример
Я злюсь ❌ I angry ✅ I am angry I’m angry with …
Я боюсь ❌ I afraid ✅ I am afraid I’m afraid of (глагол + ing) …
Я интересуюсь ❌ I interested ✅ I am interested I’m interested in …
Я тревожусь ❌ I anxious ✅ I am anxious I’m anxious about …
Я возвращаюсь ❌ I back ✅ I am back I’m back from …
Я опаздываю ❌ I late ✅ I am late I’m late for/because  ….
Я отсутствую ❌ I absent ✅ I am absent I’m absent because ..
Я горжусь ❌ I proud ✅ I am proud I’m proud of …
Я устаю ❌ I tired ✅ I am tired I’m tired of (глагол + ing)….
Я болею ❌ I
sick/ill
✅ I am sick/ill I’m sick/ill with …
Я разочаровываюсь ❌ I disappointed  ✅ I am disappointed  I’m disappointed with …
Я сожалею ❌ I sorry ✅ I am sorry I’m sorry for (глагол + ing)…
Case #2: Costume or suit?
ошибки в английском

В английском языке costume означает маскарадный костюм, а вот если мы говорим о деловой одежде – smart clothes, то стоит воспользоваться словом suit. Например:

You can find him in a conference room in a pinstriped suit.
Вы сможете найти его в конференц-зале в костюме в полоску.

I found a Wonder Woman costume in one vintage clothes shop at the corner.
Я нашла костюм Чудо-Женщины в одном винтажном магазине на углу.

✅ Принципиальная разница
suit – деловой костюм
costume – костюм, принадлежащий любой культуре или исторической эпохе

А теперь ответь на следующих два вопроса:

1. How many suits do you have in your wardrobe?
2. What was your costume for the latest Halloween party?

Чувствуешь разницу? Переходим дальше.

Case #3: Make vs Do
ошибки в английском

Оба переводятся как “делать”, но используются в разных ситуациях.

👉 Do — процесс, действие без конкретного результата:

Do homework – делать домашнее задание
Do the dishes – мыть посуду
Do your job – выполнять работу

👉 Make — создание результата или чего-то нового:

Make a cake – приготовить торт
Make money – зарабатывать деньги
Make a decision – принять решение

⚠️ Частая ошибка:
❌ Do a decision
✅ Make a decision

Так что же выбрать?
Если есть результат — make. Если просто действие — do.

В то время как “аккуратный” в английском передается словами neat (чистый, опрятный) и tidy (убранный, в порядке), слово accurate вообще не про внешний вид — оно означает “точный” и используется в контексте данных, расчетов и информации.

👉 Чтобы не путаться и сразу запомнить правильные значения и сочетания, ниже — таблица с примерами, где ты увидишь, как accurate, neat и tidy используются в реальной речи.

accurate – точный information Точна информация
calculation Точное вычисление
data Точные данные
figure Точный показатель
measurement Точное измерение
depiction Точное отображение
portrayal Точное изображение (кого-то, чего-то)
estimate Точная оценка
forecast Точный прогноз
neat – чистый person Опрятный человек
house (synonym to tidy) Чистый дом
tidy – опрятный bedroom Чистая спальня
desk Опрятный письменный стол
house Убранный дом
condition (в) опрятном виде
appearance Аккуратный вид
Case#4: Houston, we have an actual problem here!
Распространенные ошибки в английском языке в 2026

Как и в предыдущем случае, слово actual созвучно с русским “актуально”, но значения этих слов разные. Actual означает действительный, реальный, настоящий, подчеркивает, что-то событие или факт не выдумка, а чистой воды правда.

Actual cost – реальная цена
Actual events – реальные события
Actual facts – реальные факты

Но если ситуация или события происходят прямо сейчас, то лучше использовать слова current или present.

Мы решаем сложившуюся ситуацию.

❌ We are dealing with the actual situation.
✅ We are dealing with the current situation.
✅ We are dealing with the present situation.

“Актуальный”, “уместный в данном обсуждении”, “связанный с этими событиями” в английском будет звучать как relevant.

It’s relevant to the topic. –  Это имеет отношение к теме.
It’s relevant to the circumstances. –  Это имеет отношение к сложившимся обстоятельствам.
It’s relevant to our further discussion. –  Это имеет отношение к дальнейшему обсуждению.

Обрати внимание, что в предыдущих примерах с relevant стоит предлог to.
Case #5: Network vs Connection

Чтобы понять отличие этих слов, нужно разобрать их по отдельности.

Network – это система связей. Это могут быть системы соединения дорог, кабелей, людей, организаций, мест и т.д.

Connection – это соединение, процесс подключения одного устройства к другому (телефон, интернет, мобильная связь); налаживание отношений (связей) между людьми; пересадочные рейсы, когда один вид транспорта связан с другим, чтобы пассажир добрался до пункта назначения и др.

10 выражений, которые ты используешь неправильно

⚠️ То есть, network подразумевает количество connections и их преобразование в систему. А connection отвечает за качество этих самых связей в системе. ⚠️
Посмотрим, с чем мы используем эти слова.

В следующий раз, если захочешь сказать “Сорри, здесь плохая связь” использую connection, ведь мы говорим о качестве связи:

“Извини, здесь плохая связь. Я перезвоню тебе позже.”

❌ Sorry, it’s a bad/poor network here. I’ll call you later.
✅ Sorry, it’s a bad/poor connection here. I’ll call you later.

А если я говорю о количестве людей, с которыми я общаюсь или с которыми я связан по работе или другой деятельностью, то это network.

“LinkedIn помогает расширить мои знакомства.”

❌ LinkedIn helps me to expand my connections.
✅ LinkedIn helps me to expand my network.

Case #6: Brilliant vs Diamond

Снова тема созвучности русских слов с английскими. На очереди слово brilliant, который звучит в точности как бриллиант. Только вот драгоценный камушек по-английски – diamond. А вот brilliant означает – гениальный, великолепный, прекрасный, блистательный.

Распространенные ошибки в английском языке в 2026

Кольцо, браслет или ожерелье могут быть diamond.

❌ Brilliant ring/bracelet/necklace
✅ Diamond ring/bracelet/necklace

А brillant может быть человек, ученый, идея, карьера.

It was a brilliant idea! You are a genius! – Это гениальная идея! Ты гений!

Case #7: Office vs Cabinet

 – Джон, войдите в мой кабинет!

Хочется сказать созвучное cabinet, но в английском кабинет, в котором работают люди и принимаю пациентов врачи, называется office:

❌ John, come into my cabinet!
✅ John, come into my office!

Office мы также называем все вещи, которые относятся к кабинету, например office furniture – офисная мебель, а так же характеризуем стиль работы в офисе:

It’s an office job. –  Это работа в офисе.

Cabinet – это шкафчик в английском языке.
Bedside cabinet – прикроватная тумбочка.
Tall cabinets – высокие шкафы.
Wall cabinets – стенные шкафы.

Cabinets можно найти в любой комнате твоего дома, и даже в офисе=)

Case #8: Series vs Serial

На первый взгляд тема про сериалы кажется далекой от работы. Но на практике такие слова часто всплывают в small talk на собеседовании — когда тебя спрашивают про хобби, отдых или интересы.

И вот тут важно звучать естественно.

Распространенные ошибки в английском языке в 2026 году

👉 В повседневной речи американцы чаще всего используют TV show или TV series— это универсальные варианты, которые подойдут в любой ситуации, включая интервью.

Series — самый безопасный и распространенный вариант

I’m currently watching a TV series on Netflix.
I enjoy drama series.

⚠️ Слово series используется практически для всех сериалов и звучит максимально естественно.

Serial— более редкий и формальный вариант. Используется, когда речь идет об одной истории, разделенной на эпизоды (аналог mini-series).

⚠️ В реальной речи на собеседованиях это слово почти не используют — оно звучит неестественно и может выдать неуверенность.

🎯 Что важно: Когда ты говоришь о себе, своих интересах и лайфстайле, лучше выбирать простые и понятные слова.
Так что же выбрать?

To be on a safe side, безопаснее все же будет воспользоваться словами TV-show или TV-series. Но теперь, зная все оттенки этих слов, ты можешь выбрать наиболее подходящее для твоего случая.

Case #9: Fit vs Suit vs Match

Для “Мне подходит это платье” в английском используется несколько фраз, в зависимости как именно это платье мне подходит.

самые распространённые ошибки в английском

💃 Если подходит:

1

This dress fits me perfectly! It’s right in my size!
2

This dress suits you! You look marvelous in it!
3

This blouse matches your eyes.

И раз мы знаем тонкости использования этих слов, посмотрим на них со стороны Business English.

👉 Fit быть совместимым, подходить для какого-то дела, в коллектив и т.д.

Работник может fit to the company culture – вписаться в культуру компании.

👉 Fit for пригодный для чего-то: fit for living; fit for this purpose; fit for consumption.

This project fits for agile. – Этот проект подходит для Agile подхода.

👉 Suit этим глаголом можно выразить подходит тебе определенное время встречи или нет.

What time would suit you? – В котором часу вам будет удобно?

☝ Suit используем также, когда вам подходит чье-то предложение или план действий.

Yeah, that offer suits me well! – Да, это предложение мне очень подходит.
That doesn’t suit me well. Let’s think of an alternative. –  Это мне не подходит, Давайте подумаем об альтернативе.

👉 Match соответствовать.

Match:

criteria

demand

description

expectations

needs

profile

requirements

specification

You can set up a free Email Alert to tell you when a job matching your criteria is advertised. – Вы можете настроить бесплатные имейл уведомления, которые сообщат вам, когда появится объявление о вакансии, соответствующей вашим критериям.

Does this article match your requirements?

Case #10: Feel good or feel well?

На первый взгляд – мелочь. Но именно такие детали часто выдают уровень языка на собеседовании.

Распространенные ошибки в английском языке в 2026

Когда тебя спрашивают про впечатления, опыт или настрой, важно не просто ответить, а сделать это естественно.

Feel good — про общее состояние, настроение и уверенность
👉 Это тот вариант, который чаще всего нужен на интервью:

I feel good about this opportunity.
I feel good working in a team like this.

Feel well — про физическое состояние
👉 Используется, когда речь о здоровье:

I feel well today, thank you.

⚠️ Осторожно с формулировками

  • feel myself — имеет интимный подтекст и не используется в деловой речи
  • feel sick — значит “меня тошнит”, а не “я болею”

🎯 Почему это важно:
На интервью такие нюансы не просто про грамматику — они про то, насколько естественно ты звучишь. Даже при хорошем уровне английского именно подобные мелочи могут создать неправильное впечатление.

И наоборот: когда ты используешь правильные фразы в нужном контексте — ты звучишь уверенно, спокойно и “на уровне”.

Сколько ошибок ты допустишь в тесте — не главное. Главное, что после этой статьи ты точно увидишь, где чаще всего ошибаешься в английском и как исправлять эти ошибки на практике. Ты научишься использовать 10 ключевых слов и выражений правильно, звучать уверенно в переписке, на собеседованиях и при самопрезентации.

🎯 Вывод:

Освоив эти фразы, ты сможешь сразу применять знания на практике — строить предложения правильно, избегать типичных ошибок и уверенно представлять себя на интервью с международными компаниями.

Чтобы закрепить навыки и научиться эффективно презентовать себя на английском, мы подготовили интерактивное занятие с практикой самопрезентации и подготовки к собеседованию.

➡️ Готов прокачать свои навыки и повысить шансы на офер? Жми кнопку ниже и начинай практику.

FAQ

Какие самые частые ошибки в английском делают при подготовке к собеседованию?

Самые частые ошибки в английском — это неправильное использование времен, фразовых глаголов и выражений для описания опыта. Например, I am agree вместо I agree, или I have 5 years experience без of.

Какие ошибки на английском чаще всего встречаются у тех, кто учит язык самостоятельно?

Наиболее частые ошибки в английском — это калька с родного языка, неверный порядок слов и неправильные предлоги. Например, discuss about вместо discuss.

Есть ли быстрый способ избавиться от распространенных ошибок в английском языке?

Да, системная практика с реальными примерами и тренинг по самопрезентации + подготовке к собеседованию. Это не только исправляет ошибки, но и повышает уверенность при интервью.

Ошибки на английском при разговоре с HR — что чаще всего делают кандидаты?

Распространенные ошибки в английском языке — неправильные времена, лишние слова и прямой перевод с родного языка. Например, I was agree вместо I agreed.

Как избежать типичных ошибок в английском перед международным собеседованием?

Регулярная практика самопрезентации, повторение готовых фраз и тренировка диалогов помогают снизить количество ошибок на английском.