+38(066) 569-68-88

Самые распространенные ошибки в английском

Самые распространенные ошибки в английском
28 июля, 2021 Veronika Kosiak

11 мин читать

Ошибки в английском

Каждый язык уникален и неповторим. И то, что есть в одном языке может отсутствовать в другом, и наоборот. В этой статье мы поговорим о некоторых особенностях русского и английского языков и разберем 10 слов и выражений, которые ты используешь неправильно. Итак, ошибки в английском, характерные для 99.9% русскоязычных людей.

Самая распространенная грамматическая ошибка в английском

Case #1:  I am agree

В английском языке некоторые действия выражаются с помощью конструкции to be + прилагательное. Например:

злиться – to be angry with
бояться – to be afraid of
тревожиться – to be anxious about
возвращаться – to be back
интересоваться – to be interested in
опаздывать – to be late

⚠️ Запоминаем
 Это НЕ относится к слову agree.
Здесь есть несколько причин путаницы, где мы проводим ошибочные аналогии:

❌ С английским
Слово agree похоже внешне и по звучанию на слова angry, которое используется с глаголом to be и мы проводим ошибочную аналогию с be angry, be sure, be sorry.

❌ С русским
Фраза “Я согласен/она согласна” используется с прилагательным “согласен” (какой?), в то время как в английском слово agree является глаголом (что делать?)

Правильно
Я согласен –  I agree
Упражнение #1
Мы собрали 12 самых распространенных фраз, где ошибка появляется чаще всего.

1. Составь предложения о себе с приведенными ниже примерами, чтоб искоренить ошибку. 2. Каждый правильный вариант в колонке с ✅ повтори по 5 раз с разными интонациями.

Твоя задача – запомнить фразу целиком.

Фраза/Слово Неправильно Правильно Твой пример
Я злюсь ❌ I angry ✅ I am angry I’m angry with …
Я боюсь ❌ I afraid ✅ I am afraid I’m afraid of (глагол + ing) …
Я интересуюсь ❌ I interested ✅ I am interested I’m interested in …
Я тревожусь ❌ I anxious ✅ I am anxious I’m anxious about …
Я возвращаюсь ❌ I back ✅ I am back I’m back from …
Я опаздываю ❌ I late ✅ I am late I’m late for/because  ….
Я отсутствую ❌ I absent ✅ I am absent I’m absent because ..
Я горжусь ❌ I proud ✅ I am proud I’m proud of …
Я устаю ❌ I tired ✅ I am tired I’m tired of (глагол + ing)….
Я болею ❌ I sick/ill ✅ I am sick/ill I’m sick/ill with …
Я разочаровываюсь ❌ I disappointed  ✅ I am disappointed  I’m disappointed with …
Я сожалею ❌ I sorry ✅ I am sorry I’m sorry for (глагол + ing)…

ТОП 9 лексических ошибок в английском

 

Case #2: Costume or suit?

ошибки в английском

В английском языке costume означает маскарадный костюм, а вот если мы говорим о деловой одежде – smart clothes, то стоит воспользоваться словом suit. Например:

You can find him in a conference room in a pinstriped suit.
Вы сможете найти его в конференц-зале в костюме в полоску.

I found a Wonder Woman costume in one vintage clothes shop at the corner.
Я нашла костюм Чудо-Женщины в одном винтажном магазине на углу.

Принципиальная разница
suit – деловой костюм
costume – костюм, принадлежащий любой культуре или исторической эпохе

А теперь ответь на следующих два вопроса:

1. How many suits do you have in your wardrobe?
2. What was your costume for the latest Halloween party?

Чувствуешь разницу? Переходим дальше.

Case #3: I’m accurate

типичные ошибки в английском

Слово accurate очень созвучно с русским “аккуратный”, поэтому мы ошибочно подразумеваем, что это одно и то же. Однако, accurate означает “точный” и применимо к таким понятиям, как информация, расчет, числа, данные, прогноз и т.д.

В то время как “аккуратный” выражается словами neat – чистый и tidy – опрятный.

accurate – точный information Точна информация
calculation Точное вычисление
data Точные данные
figure Точный показатель
measurement Точное измерение
depiction Точное отображение
portrayal Точное изображение (кого-то, чего-то)
estimate Точная оценка
forecast Точный прогноз
neat – чистый person Опрятный человек
house (synonym to tidy) Чистый дом
tidy – опрятный bedroom Чистая спальня
desk Опрятный письменный стол
house Убранный дом
condition (в) опрятном виде
appearance Аккуратный вид
Case#4: Houston, we have an actual problem here!

ТОП ошибок в английском

Как и в предыдущем случае, слово actual созвучно с русским “актуально”, но значения этих слов разные. Actual означает действительный, реальный, настоящий, подчеркивает, что-то событие или факт не выдумка, а чистой воды правда.

Actual cost – реальная цена
Actual events – реальные события
Actual facts – реальные факты

Но если ситуация или события происходят прямо сейчас, то лучше использовать слова current или present.

Мы решаем сложившуюся ситуацию.

We are dealing with the actual situation.
We are dealing with the current situation.
We are dealing with the present situation.

“Актуальный”, “уместный в данном обсуждении”, “связанный с этими событиями” в английском будет звучать как relevant.

It’s relevant to the topic. –  Это имеет отношение к теме.
It’s relevant to the circumstances. –  Это имеет отношение к сложившимся обстоятельствам.
It’s relevant to our further discussion. –  Это имеет отношение к дальнейшему обсуждению.

Обрати внимание, что в предыдущих примерах с relevant стоит предлог to.
Case #5: Network vs Connection

ошибки в английском

Чтобы понять отличие этих слов, нужно разобрать их по отдельности.

Network – это система связей. Это могут быть системы соединения дорог, кабелей, людей, организаций, мест и т.д.
Connection – это соединение, процесс подключения одного устройства к другому (телефон, интернет, мобильная связь); налаживание отношений (связей) между людьми; пересадочные рейсы, когда один вид транспорта связан с другим, чтобы пассажир добрался до пункта назначения и др.
⚠️ То есть, network подразумевает количество connections и их преобразование в систему. А connection отвечает за качество этих самых связей в системе. ⚠️

Посмотрим, с чем мы используем эти слова.

В следующий раз, если захочешь сказать “Сорри, здесь плохая связь” использую connection, ведь мы говорим о качестве связи:

“Извини, здесь плохая связь. Я перезвоню тебе позже.”

Sorry, it’s a bad/poor network here. I’ll call you later.
Sorry, it’s a bad/poor connection here. I’ll call you later.

А если я говорю о количестве людей, с которыми я общаюсь или с которыми я связан по работе или другой деятельностью, то это network.

“LinkedIn помогает расширить мои знакомства.”

LinkedIn helps me to expand my connections.
LinkedIn helps me to expand my network.

Case #6: Brilliant vs Diamond

ошибки в английском и как их избежать

Снова тема созвучности русский слов с английскими. На очереди слово brilliant, который звучит в точности как бриллиант. Только вот драгоценный камушек по-английски – diamond. А вот brilliant означает – гениальный, великолепный, прекрасный, блистательный.

Кольцо, браслет или ожерелье могут быть diamond.

Brilliant ring/bracelet/necklace
Diamond ring/bracelet/necklace

А brillant может быть человек, ученый, идея, карьера.

It was a brilliant idea! You are a genius! – Это гениальная идея! Ты гений!

Case #7: Office vs Cabinet

 – Джон, войдите в мой кабинет!

Хочется сказать созвучное cabinet, но в английском кабинет, в котором работают люди и принимаю пациентов врачи, называется office:

John, come into my cabinet!
John, come into my office!

Office мы также называем все вещи, которые относятся к кабинету, например office furniture – офисная мебель, а так же характеризуем стиль работы в офисе:

It’s an office job. –  Это работа в офисе.

Cabinet – это шкафчик в английском языке.
Bedside cabinet – прикроватная тумбочка.
Tall cabinets – высокие шкафы.
Wall cabinets – стенные шкафы.

Cabinets можно найти в любой комнате твоего дома, и даже в офисе=)

Case #8: Series vs Serial

ошибки на английском

Американцы называют сериалы – TV-shows or TV-series. Но есть также два слова, которые мы используем для сериала – series и serial. Какое же из них правильное?

👉 Series – это сериал, где каждая серия имеет свой сюжет и ее можно смотреть вне зависимости друг от друга.

⚠️ Series можно назвать большинство существующих сериалов, которые имеют много сезонов и эпизодов. Иногда американцы могут под этим словом подразумевать сезон, в котором около 15-20 серий.

Кстати, слово series имеет одинаковую форму как в единственном, так и в множественном числе:

I’m watching a series. – Я смотрю сериал.
I’m watching a lot of series. – Я смотрю много сериалов.

👉 Serial – это сериал, где серии рассказывают одну историю, разбитую на части.

⚠️ Serial похож на длинный фильм, который из-за метража разбили на 2, 3, а иногда больше частей, где каждая из них является продолжением одной истории. На сервисе IMB такие сериалы также называют mini-series.

Так что же выбрать?

To be on a safe side, безопаснее все же будет воспользоваться словами TV-show или TV-series. Но теперь, зная все оттенки этих слов, ты можешь выбрать наиболее подходящее для твоего случая.

Case #9: Fit vs Suit vs Match

как не делать ошибки в английском

Для “Мне подходит это платье” в английском используется несколько фраз, в зависимости как именно это платье мне подходит.

💃 Если подходит:

1

По размеру 👉 fit

This dress fits me perfectly! It’s right in my size!
2

По стилю 👉 suit

This dress suits you! You look marvelous in it!
3

По стилю, цвету, крою 👉 match

This blouse matches your eyes.

И раз мы знаем тонкости использования этих слов, посмотрим на них со стороны Business English.

👉 Fit быть совместимым, подходить для какого-то дела, в коллектив и т.д.

Работник может fit to the company culture – вписаться в культуру компании.

👉 Fit for пригодный для чего-то: fit for living; fit for this purpose; fit for consumption.

This project fits for agile. – Этот проект подходит для Agile подхода.

👉 Suit этим глаголом можно выразить подходит тебе определенное время встречи или нет.

What time would suit you? – В котором часу вам будет удобно?

Suit используем также, когда вам подходит чье-то предложение или план действий.

Yeah, that offer suits me well! – Да, это предложение мне очень подходит.
That doesn’t suit me well. Let’s think of an alternative. –  Это мне не подходит, Давайте подумаем об альтернативе.

👉 Match соответствовать.

Match:

criteria

demand

description

expectations

needs

profile

requirements

specification

You can set up a free Email Alert to tell you when a job matching your criteria is advertised. – Вы можете настроить бесплатные имейл уведомления, которые сообщат вам, когда появится объявление о вакансии, соответствующей вашим критериям.

Does this article match your requirements?

Case #10: Feel good or well?

английские ошибки в речи

Американцы различают два вида “чувства”.

Feel good

У меня прекрасное настроения, все в моей жизни хорошо.

Feel well

У меня всё хорошо со здоровьем, физическим состоянием.
⚠️ И важный момент – ни в одном из вышеприведенных примеров нет слова myself. Feel myself имеет сексуальный подтекст и означает трогать себя в интимных местах. ⚠️

Еще одной интересной фразой с feel является feel sick. Мы ошибочно полагаем, что она означает “болеть”, пустая ее с to be sick – быть больным. Однако, feel sick значит меня тошнит.

I think this yogurt went bad, I feel sick! – Я думаю этот йогурт испортился, меня тошнит!

Как перестать делать ошибки в английском?

Во-первых, потренироваться по этой статье. Во-вторых, узнать больше нюансов английского языка на наших разговорных курсах

Сколько ошибок ты сделаешь в нашем тесте и сколько баллов наберешь?

Узнать свой уровень английского